martes, 5 de noviembre de 2013

Traducción e interpretación (Conversaciones con Mika)

Ves Mika, a veces uno se sorprende;
hoy hace un día espléndido.

Da gusto pasear sobre las inestables baldosas.

El sol riega color amarillo en el lienzo de tu pelo blanco,
un hombre de bigote feliz da de comer a las palomas.

Los maletines de los trabajadores se manifiestan dispuestos a trabajar duro
mientras una nube de mosquitos viaja de cabeza en cabeza de las gentes de la plaza.
Un borracho encontró, al fin, trabajo.

Parece que las flores crezcan, inversamente, para afincarse en el magma.
Parece que el planeta haya decidido maquillarse por fin.
Parece que un horizonte atractivo se proclame presidente.

Sin embargo, es otro día igual;
igual de grosero, igual de grotesco, igual de repugnante,
igual de igual.

Pero estás tú jugando con el baile de las hojas al son del viento;
estás tú a mi lado y tú, amiga mía, tienes la cualidad de traducir

aquello perpetuamente obsceno
en algo pasajeramente precioso.

Quintí Casals

No hay comentarios:

Publicar un comentario